[试论对外汉语教学中的文化教学]对外汉语文化课教案

【www.zhangdahai.com--企业公文范文】

  【摘 要】随着中国经济的迅速增长和国际地位的迅速提高,世界范围的汉语学习热也在持续升温。“汉语热”的掀起,给汉语教学的国际推广带来了无限良机,也带来了多方面的挑战。汉语承载着华夏民族五千年文明的传承和积淀,如今日益彰显其在国际经济文化交流合作中的重要作用。因此,如何适应时代发展的需要,将汉语作为中国与世界沟通的桥梁,提升汉语的国际地位,让汉语真正走向世界,让中国文化真正走向世界,成为当前对外汉语教学的重要任务和发展方向。
  【关键词】对外汉语教学;汉语文化;文化教学
  一、对外汉语教学的发展史概述
  中国的对外汉语教学具有悠久的历史,自汉代开始,便有“胡人”来到天朝学习汉语,当时他们或以经商、传教为目的,比较注重口语学习。自改革开放以来,随着中国的发展和开放,越来越多的外国留学生来到中国学习汉语。现在来到中国的外国学生已不再只为学习语言,许多学生来华前就有一定的汉语基础,甚至汉语水平很高。学习、感受中国文化,成为让外国留学生踏上华夏大地的又一新原因。由于学习目的的改变,在现代对外汉语教学中,汉文化教学的地位愈见重要。对外汉语教学中的文化教学决定了学习者最终能否地道使用汉语,能否正确理解中国文化,融入中国文化。
  从历史上看,中国文化在世界范围内的传播过程可以称得上是一波三折、举步维艰,通常是被动拿来的多,主动送出去的少。以印度佛教为例,印度佛教作为一种外来文化传人中国已有两千多年的历史,并在中国的诸多历史时期显示出长盛不衰的发展态势,不仅对中国文化的发展产生重要影响,而且深深根植于中华大地。可是中国文化(如儒家、道家思想等等)在同一时期并没有相应地传到印度。到隋唐以后,东邻我国的朝鲜、日本等国家都派遣僧侣和留学生到中国来学习佛教或者儒、道思想,甚至学习其他各种各样的中国文化,如音乐、教育、舞蹈、建筑、饮食等。文化的交流方式,多是对方的主动行为,而决非是我们的主动输出。我们不否认中国的“四大发明”出来后不久,很快就传到了国外,并为他们所利用,使得西方技术的某些方面曾受惠于中国。但近两三百年以来,在科学技术方面,中国被西方远远地抛在了后面的残酷现实我们也无法否认。汤一介先生认为,中国人在吸收外来文化上有较强的自觉性和主动性,而在向外传播自己的文化上则缺乏自觉性和主动性。进一步分析,这种状况和我们的民族性格有若干关系。“在历史上中国人在对待外来文化上比较宽容,也可以说中国文化的包容性比较强;但中国人则比较缺乏向外的进取精神,或者说中国文化在进取性上比较弱。换一个说法,也许可以说我们强盛时存在着一种‘天朝大国’心理,认为其他民族或国家到我们这里来学是天经地义的,我们没有必要到他们那里去传播中国文化”。应该说汤一介先生的分析是切中要害的。此外,如果我们要完成好中国文化向外传播的任务,笔者认为还必须具备文化整合的全局性战略和世界性眼光。“融合外来形式,拿出自己的眼光,并不是只看自己,而是也看世界。或者说,并不是只看世界,也看自己。看整个世界,以中国文化的博大胸襟与犀利眼光看包括自己的文化传统在内的世界上所有文化与人类历史上一切文化的全部资源,以中国胸怀,世界眼光,作出独特理解下的独特整合,作为中国文化的进展,也作为对世界文化的贡献。”综上所述,如果我们能够真正做到用前所未有的胸怀来兼容并蓄世界文化,满怀信心、主动出击,承担起中国优秀文化向外传播的任务,相信中华民族的复兴之日也就是中华文化在世界上大放异彩之时。
  二、对外汉语教学中文化教学的重要性
  每一种语言都蕴含着不同的文化底蕴。不同国家,不同民族的文化差异及其特定的历史、风俗、国情等因素制约着语言,使各种语言呈现出不同的特性,因此,文化背景知识对交际者之间理解语言和使用语言起着非常重要的作用,这一观点已经成为语言学界的共识。所以这就体现出了在对外汉语教学过程中文化教学的必要性与重要性。
  文化教学是对外汉语教学中重要的组成部分,从文化和语言的关系上来看,民族语言本身就是民族文化的一种基本形式,文化对语言的影响是不可避免的。文化发展必然会在语言使用中留下痕迹。文化对于语言的影响,体现在语言的表达方式和表达范围上。语言也反映出文化的内涵。因为语言本身就是民族文化的一种载体,其使用者人类,又是文化的创造者,所以说文化依赖于语言,语言推动着文化的传播。语言与文化之间是相互制约,又互相依赖、又互相推动发展的关系。所以说,如果脱离了文化,深入的语言研究几乎是不可能的。
  因为文化教学建基于语言与文化相互依附、相互制约和相互发展的关系之上,而留学生学习汉语的最终目的在于寻求跨文化交际、沟通和理解,以及对另一种文化的生活态度,风俗习惯,心理、思维方式、价值观念、道德标准、审美情趣的理解与欣赏。这些学习目标,皆与文化有关,因此,对外汉语教学时文化教学渗透的好不好,可以说是衡量教学活动是否成功的标准,直接关系到学习者能否达成语言学习目的。简言之,只有熟悉了汉语言文化才能地道的掌握汉语。
  进行文化教学的目的是要让学习者理解语言中的文化内涵。掌握正确的文化知识,并将它转化为跨文化交际的能力。因此,文化教学的原则应以母语与目的语的文化对比为基础,来解析跨文化交际中出现的因难和障碍。但由于习俗文化与观念文化一般会随着社会经济生活的变化而变动,因此在文化教学中除了以民族共同的文化为主外,还必须反映出文化顺应时代的发展变化,否则不利于培养正确的语言交际能力。出现教授的情况与现实脱节,导致留学生理解混乱。
  三、文化教学的主要内容及教学方法
  汉语文化教学内容包括文化背景知识、语言文化知识、专门文化知识等三方面内容。文化背景知识提供有关汉语的基本情况,如社会、历史、风俗习惯等一般文化背景知识,可以帮助学习者掌握目的语。在初级和中级阶段中,它通常先以母语立项简介,再与课文内容结合教学。语言文化因素包括隐含在语构、语义和语用等三系统中的民族心理个性和思维方式。在初级阶段中,它通常与汉字、词汇、语法与语用教学相结合,可以收到事半功倍的效果。专门文化知识的教学提供较深层文化底�,培养高层次的交际能力,是高级或专修阶段的课程。
  在对外汉语文化教学的方法上,首先要注意三点:一是先用母语阐释,再转用目的语注释的方法。二是先开始语言文化因素和基本文化背景知识的教学,再提升到专门文化知识的讲授。三是先直接阐述文化知识,进而再与语言结构、功能和意念教学相结合的方法。循序渐进,由简入繁。通过项目练习,揭示文化内涵,最后将文化知识转化成交际技能。
  在文化教学中引入多样的教学手段,可以提升学生的学习兴趣、增进文化理解的效果。对外汉语教师在进行课堂教学时,要在语言教学这个大前提下,以语言学习为教学目的,适当地讲解和语言相关的文化历史。因此,作为对外汉语教师应该充分了解目的语篇或话语所涉及的中国社会文化背景,自觉地把中国文化知识与汉语语言知识运用于课堂教学之中。譬如,在对外汉语教学中,教师可以将中国古典文化知识以及风俗习惯渗透到教学过程中,使学习者更容易理解目标内容,更好地融人汉语语言氛围。尤其是在对日本、韩国等有共通文化传统的留学生进行授课时,教师适时激发学生对于母语文化与汉语古典文化背景的共鸣,可以使学习者能够更轻松地掌握某些特定的汉语表达方式,从而取得更好地教学效果。此外,多媒体教学是目前应用较广的方式。它包括PPT制作、播放电影、音乐、动画,等等。例如利用PPT技术编制课程,使视觉画面更加生动和更加饱满。插入大量来自网上或数码相机拍摄的图片和自己制作的图表、地图、古代书法绘画等,使教学手段更加丰富。对于像“中国传统思维方式”和“中国哲学”这些较为抽象的课程内容,可以采用形象设计的手法,借助三维动画设计,使页面更加形象,以帮助学生理解课程内容。播放电影也是良好的文化教学手段之一。电影可以营造与学习母语相似的环境,影片中所表现的社会本身又有着文化、现实生活的内涵,可以提供后续的活动内容,使学习者更自然地接近目标文化。
  总之,如果我们在对外汉语教学中积极主动地进行文化教学,传播中国文化,使越来越多的外国学生通过深入了解中国文化去间接地影响更多的外国人,那么各国之间开展的政府和民间的众多文化交流渠道会变得更加通畅,交流路径也会变得越来越多,从而让中国的优秀传统文化通过各种方式走向世界。
  
  【参考文献】
  [1]盛炎.语言教学原理[M].重庆:重庆出版社,1996.
  [2]汤一介.“拿来主义”与“送去主义”的双向互动[J].新华文摘,2001(9).
  [3]胡良桂.先进文化与世界眼光[J].新华文摘,2002(12).
  [4]阮静.论在对外汉语教学中传播中国文化的基本原则[J].西南民族大学学报(人文社科版),2010,(6):31.
  [5]周珊,杨同用.论文化背景对对外汉语教学的影响[J].河北师范大学学报(教育科学版),2011,(5):13.

推荐访问:试论 对外汉语 教学 文化

本文来源:http://www.zhangdahai.com/qiyewenhua/qiyegongwenfanwen/2019/0320/25562.html

  • 相关内容
  • 热门专题
  • 网站地图- 手机版
  • Copyright @ www.zhangdahai.com 大海范文网 All Rights Reserved 黔ICP备2021006551号
  • 免责声明:大海范文网部分信息来自互联网,并不带表本站观点!若侵害了您的利益,请联系我们,我们将在48小时内删除!