“温居”还是“稳居”——兼及民俗词汇研究的意义

【www.zhangdahai.com--其他范文】

◎天津/鲍震培 李璟轩

通常我们在乔迁新居时,亲朋好友们赶来新家庆贺,主人也会招待亲朋好友们吃一顿饭,对这一民俗事项的称谓,北方人大多是说“温居”,南方人大多是说“贺喜”“敬屋”等。还有一些五花八门的方言称谓,比如,河北唐山人叫“满锅”,山东济宁、德州、烟台等地叫“温锅”,山西北部叫“端锅”,河北石家庄、邯郸等地叫“暖房”,山东聊城叫“暖窝”,等等。

有人统计了南北方关于庆贺新居的说法,发现北方方言用词规律性比较明显,均是与“温暖”相关的动词:像“暖”“温”“烧”“燎”等,搭配的名词主要为“锅”“居”,其他如“房”“屋”“炕”“窝”等,都与饮食或住所相关。而在南方则没有和饮食有关的用法,但对于房屋的感情南北方都是相似的,不论南北,乔迁之喜照例是要祝贺和宴请一番的。

这一风俗来源已久,最早在唐朝出现“暖房”一词,王建《宫词》之七四:“太仪前日暖房来,嘱向昭阳乞药栽。”在这里,“暖房”指备礼贺皇后住进新宫,在《现代汉语词典》中:“暖房”第一义是指“旧俗在亲友结婚的前一天前往新房贺喜”;
第二义便是指现在人们所说的“温居”。

宋朝吴自牧的《梦粱录》卷十八《民俗》说:“或有新搬移来居止之人,则邻人争借动事,遗献汤茶,指引买卖之类,则见睦邻之义,又率钱物,安排酒食,以为之贺,谓之暖房。”宋代邻里和睦,新邻居搬来,即送礼饮宴祝贺。可见“暖房”一词到宋朝时已发展到现代所用的意义。从新婚的新房扩大到一切新居,从皇后的尊贵礼节普及到民间百姓乔迁之后的喜庆风俗。

而“温居”一词常见于明清小说,如《醒世姻缘传》第二十五回:“狄员外敛了些街坊与他去送锅,狄员外的娘子也过日办了礼去与薛教授的夫人温居。”《醒世姻缘传》第三十五回:“今日与李四温居,明日与张三庆寿。”“温居”与“庆寿”相提并论,是当时人们社会交往和礼尚往来的重要礼节。

最近,笔者查阅近代报刊,发现不少有关名人“温居”的报道。《立言画刊》1945年328期记载京剧演员“侯玉兰用辘轳把胡同迁居苏州胡同,三日温居之日亲友往贺。”《戏世界》1949年426期记载“奚啸伯迁移之后,李、袁、荀、叶、杨特温居。”《游艺画刊》1943年7卷1期报道“赵炳啸迁居新房朋友们都来温居贺喜。”以上大部分是对北京戏曲界明星或名人的报道。老舍的抗战话剧《谁先到了重庆》里李巡长的台词说:“这是咱北平的规矩,有了新房总得温居,小意思!”可见“温居”是明清到民国乃至现在北京城里非常盛行的礼节风俗。

富有地方色彩的“温锅”,则在当代纸媒中使用的频率越来越高,如1988年1月3日《人民日报》在对桓台县改革民俗狠刹红白喜事大操大办风气的正面报道中说“在农村,摆酒席、宴宾客的名目繁多。除红白喜事外,老人生日喝‘庆寿酒’,孩子出生喝‘满月酒’,盖屋建房喝‘上梁酒’,搬进新居喝‘温锅酒’……”改革后形成了喜事新办、丧事简办、神事不办的民风民俗。2000年《山东税务纵横》报道某地及时制发了关于“严禁借乔迁新居之际搞温居宴请”的通知。“明令规定了严禁亲友以外的内部人员互相宴请;
严禁利用迁居之际收受纳税人的礼物、礼金等六项措施”。其实,不管“温锅”也好,“温居”也好,亲友们可以送一些日常用品,锅碗瓢勺厨房用品,毯席被罩等床上用品,或者裱画工艺等摆设,这比单纯的红包更要用心、更有温度。

再说“稳居”,一般是指在某种排序中稳固地居于前列的位置,如“钢产量稳居世界第一”这类句子。但是偶尔也指某种居住的状态,笔者查到民国《新无锡》1936年9月13日报道某一政界人士要闻:“潘复前夜在此病卒,潘自张作霖于民国十六年倾覆后,即隐居北平。”其中题目中用“稳居”,行文中用隐居,说明两词的含义是相同的,此种用法的依据亦来自古文中,如宋代诗人张镃《访安福寺叶上人》有“丈室稳居清绝地”句,寓隐居禅修之意。但现在基本无人知晓这层含义便也不会使用了。

“稳”一般是形容词,组成稳固、稳重、安稳等双音节词,在前面所说“稳居”一词意味的使用中也是形容词的用法,但“稳”同时还可作动词用,如“哥儿几个,把书架稳在这儿。”意思是把东西固定于此。所以“稳”如果和“居”结合,或许有“使居安稳”“安居乐业”的意思。

那么到底是应该写成“温居”还是“稳居”呢?

笔者在语言学家谭汝为先生所著的《天津方言词典》一书中查到“温居”解释说:“ wēn jū(wěn jū)到亲友的新居去贺喜。”并且举例说:“同院老王挺讲面儿的,人家送过一个红包儿,说是一半贺温居,一半送喜礼。”谭先生词典上的读音,“温”有两种读法:可以读作平声(一声);
也可以读作上声(三声)。这第二种读法和“稳”的读音是相同的,因此谭先生认为“稳居”也是对的。但是查遍各种词典、报纸、杂志、书籍、语料库等正式的文本,并无使用“稳居”的句例语料,所以笔者认为不能以读音的相同来决定用字,应该从词义和语境来源上保持汉语的规范性,所以笔者认为代表“到亲友新居贺喜”的民俗正解和正字是“温居”,而尽量不要写成“稳居”。

古往今来,“温居”是中国人的传统文化,是有温度的礼尚往来,是有温情的优良民俗,它让亲情更加亲近,友情更深厚,人情不冷漠,应该世代传承下去。

猜你喜欢 乔迁新居亲友 鹧鸪天·红安老区易地搬迁扶贫东坡赤壁诗词(2021年4期)2021-09-05非法集资类案件中亲友认定问题探析人大建设(2020年4期)2020-09-21易迁新居党员生活·下(2020年12期)2020-01-11美术作品欣赏金沙江文艺(2019年12期)2019-12-30七绝·岁末染恙恰遇除夕以记之北方文学(2018年10期)2018-07-12“乔迁”不能用在自己身上意林绘阅读(2018年4期)2018-05-30霍比特人退下,霍克斯湾上场南都周刊(2015年5期)2015-09-10乔迁小说月刊(2014年9期)2014-04-20五味乔迁鸭绿江(2013年12期)2013-03-11

推荐访问:民俗 词汇 稳居

本文来源:http://www.zhangdahai.com/shiyongfanwen/qitafanwen/2023/0613/610951.html

  • 相关内容
  • 热门专题
  • 网站地图- 手机版
  • Copyright @ www.zhangdahai.com 大海范文网 All Rights Reserved 黔ICP备2021006551号
  • 免责声明:大海范文网部分信息来自互联网,并不带表本站观点!若侵害了您的利益,请联系我们,我们将在48小时内删除!